Ошибка
OK
Информация
OK

Пробуждение медведя

Вероятно, вы видели Суррака, Хана клана Темур. Возможно, вы даже видели его драку с медведем. Однако клан Темур может не только драться, они еще и глубоко духовные люди, а сам Суррак является воплощением компромисса между уважением к дикой природе и прагматическим подходом к ней.

Как бы то ни было, Суррак не всегда был таким. Он родился и рос как обычный молодой боец Темура, пытаясь завоевать соответствующую репутацию. До момента, когда одна встреча изменила его судьбу навсегда.


Совсем еще молодой человек стоял у входа в пещеру. Он поправил меховой капюшон, стараясь полностью закрыть лицо. Ветер здесь был колючим, и юношеская бородка совсем не защищала от его укусов. Света внутри видно не было, но Суррак чувствовал дикий запах, который шел изнутри, он преследовал юношу и крепко бил в нос. Словно какое-то древнее, давно забытое знание всплывало в памяти.

Из глубины доносился звук. Или это была лишь его мысль? Суррак не был уверен, слышит ли он что-нибудь, но его тянуло вперед. Ему было не по себе. Голос, что звал его, говорил о страхе. Но важнее было то, что он нашептывал и о силе!

[Heir of the Wilds] | Art by Winona Nelson

Он сделал глубокий вдох и шагнул вперед. Запах в пещере был спертым, звериным. Суррак продвигался все глубже и глубже, все отчетливее чувствуя биение сердца дикой природы. Где-то дальше били барабаны, звучала песня, будто сотни дивных голосов сливались друг с другом, создавая невероятную гармонию. И эта песнь становилась все громче.

Внезапно, барабаны смолкли. Вспышка света заставила Суррака зажмурить глаза. Голоса резко сорвались на крик, и после этого воцарилась полная тишина.

Спустя несколько мгновений Суррак открыл глаза. Каким-то непостижимым образом посреди помещения на голых камнях трепетало пламя. Ни дров, ни сухих листьев – ничего не было, что могло бы питать огонь, переливающийся синим и оранжевым. За костром напротив него возвышался свод скал, по которым подобно реке струился поток самых разных животных. Некоторых Суррак узнавал с легкостью: величественные олени, свирепые белые волки, огромные медведи и даже крошечные норки. Прочих он знал по легендам: древние мамонты и могучие драконы. Остальных он не знал вовсе, вероятно, они никогда и не существовали. Названий для них не было, но они бегали по потолку пещеры, меняя цвет в бликах костра.

Но больше никого не было, хотя из зала открывались множество путей, которые вели в неизвестность. Словно ему говорили: взгляни на себя, юноша, выбери свою судьбу.

Снова послышался звук барабанов, голоса затянули песню.

Ритм захватывал. Словно во сне Суррак упал на пол, так что красочный парад зверей на потолке оказался прямо над ним. Из общего потока вышел огромный бурый медведь. Рыча, он приближался к Сурраку на задних лапах. И вот уже могучий зверь стоял над беззащитным человеком. Это битва один на один. Столкнулись двое. Стоять остался только человек.

Видение рассеялось. Суррак попытался открыть глаза — веки казались неподъемными, и он провалился в сон.

Когда он проснулся, в пещере было холодно и пусто, слабый свет едва пробивался откуда-то снаружи. Панорама в своде пещеры теперь была тусклой и безжизненной, но ощущение нереальности происходящего все еще не отпускало. Суррак поднял свой плащ и шагнул в промерзший лес.


Суррак взрослел, но голоса духов пещеры не оставляли его, он позволял им вести себя туда, где еще не ступала нога человека, искать самые дикие места.

Однажды, когда зимнее солнце поднялось достаточно высоко, Суррак наткнулся на следы огромных лап, каждый из которых оставил глубокий отпечаток в уже слежавшемся снегу. Отвратительный запах. Зверь был где-то рядом.

Суррак замер, чуть повернув голову, чтобы прислушаться. Поначалу он мог слышать лишь свист колючего ветра, но продолжал стоять неподвижно, словно сам стал скалой. Кое-где выросли сосульки, на плечах собрался снег. И вот он услышал хриплый хрюкающий звук где-то впереди. Животное было крупным.

Суррак поправил перчатки, сделанные из кожи диких зверей, что когда-то были убиты охотниками его клана, эти перчатки верой и правдой служи хозяину уже несколько лет. На пальцах были закреплены волчьи когти, но главное его оружие – собственная смелость и сила.

Он бросил вызов. Слова были древними, и Суррак не знал, что они значит. Шептуны говорили, что это язык Драконов, но все, что сам он знал: слова были пропитаны яростью и мощью. Суррак бросился вперед.

Bear token | Art by Kev Walker

Медведь стоял на задних лапах. Он принимал вызов, кричал что-то на своем языке, широко разинув пасть и размахивая головой. Зверь был почти вдвое выше, и Суррак понял, что наскоком тут не возьмешь. Огромная лапа обрушилась на бойца Темура, словно скала встретила его ударом. Суррака отбросило на несколько метров, перед падением он успел больно удариться о дерево. Ребра и легкие сами выплюнули воздух.

Зверь бросился в атаку, и земля задрожала под его лапами. Суррак постарался заставить себя встать. Слишком поздно: он понял, что нового удара не избежать. Он откатился вбок, когда медведь попытался разорвать его пастью. Мощные когти процарапали лицо, оставив глубокие следы. Мощный взрыв боли, кровь залила глаза, все окрасилось в красный.

Суррак покачал головой в точности как медведь. Он встал, опираясь на ствол дерева за спиной. Одной рукой Суррак провел по лицу, чтобы убрать кровь. Даже через перчатку он чувствовал клочья кожи, что болтались на лице.

Медведь снова приготовился атаковать, видно было, что он собрал в себе новые силы. Оттолкнувшись от дерева, Суррак с ревом бросился навстречу зверю и ударил кулаком в голову. Удар вышел на славу: ошеломленное животное упало на снег.

[Savage Punch] | Art by Wesley Burt

Прежде, чем медведь мог прийти в себя и встать, Суррак снова бросился на него. Одной рукой он схватил медведя за шею, а другой стал наносить тяжелые, словно от молота удары. Это продолжалось до тех пор, пока зверь не перестал сопротивляться и уронил голову на грудь, тело его обмякло. Кровь забрызгала снег. Суррак спрыгнул на землю, тяжело дыша.

Две силы напротив друг друга. Одним уже глазом Суррак смотрел на противника: голова повалена на бок, ухо порвано, зубы разрушены мощными ударами. Он перевел взгляд, тяжело вздохнул, сделал пару шагов в сторону.

Какое-то время он просто стоял. Чувство триумфа, победы, торжества где-то внутри давало силы. Потом Суррак опустился на колени.


Суррак вернулся в свой лагерь. Правая половина его лица представляла из себя одну большую рваную рану, видеть правым глазом он не мог, но шел гордо, неся перед собой куски коричневой шерсти, медвежьи когти и несколько выбитых или сломанных зубов.

Молча, он показал трофеи старейшинам клана. Те приняли его дары и признали право Суррака зваться мужчиной. После этого за него взялись целители. Шрамы, безусловно останутся, и будут глубокими, а правый глаз будет видеть как сквозь туман, но Суррак улыбался. Теперь он носил знаки великого воина.

С этого момента он ведет вперед воинов клана в охоте или на войне. Сначала его отряд был невелик, но со временем слава о его победах разносилась все дальше, и количество воинов росло.


Зима была суровой, но теперь понемногу отступала. Весна вступала в свои права, освобождались зимние перевалы, воссоединялись семьи. Однако смена погоды принесла не только радость: стали активнее враги Темура. Сурраку эта весна казалась самой тяжелой на его памяти. Вылазки других кланов, постоянная угроза лагерю, особенно со стороны Слутая, беспокоили Суррака.

И Темур ответил силой. Суррак и его отряд больше времени провели в погоне за врагом, чем на охоте. Люди были ослаблены и истощены. К своему стыду, некоторые просто отделялись от группы, обессиленные и неспособные идти дальше.

Но погоня должна продолжаться. Клан спустился в низины, где пропитание найти должно быть проще, однако, земля здесь была голой и испорченной. Вытоптанной. Враг был рядом. Суррак взял с собой небольшую группу воинов и пустился в погоню теперь уже налегке.

Они настигли отряд Султая на безжизненной равнине. Группа падальщиков под змеиным знаменем в сопровождении мертвяков. Здесь потери Темура от истощения и голода могут быть чрезмерно важны.

Этот бой Темуру придется вести в меньшинстве, но и сила клана не в количестве. Ярость самой природы наполняет грудь воинов, и те обрушиваются на своих врагов. Темур топорами и клыками дрался с Султаем, рвал плоть. Враг ответил ядами и проклятьями. Несмотря на то, что бойцы Темура все еще были сильны и крепко стояли на ногах, некоторые из них стали падать.

[Roar of Challenge] | Art by Viktor Titov

Суррак оказался в окружении. Он разил копьем и убивал голыми руками: вокруг него лежали десятки трупов, сам он был изранен, но собирался захватить как можно больше врагов прежде, чем отправиться к предкам.

Внезапно рев прокатился над полем боя, земля задрожала, из ближайшего леса бежал зверь. Огромный пещерный медведь врезался в строй Султая, разметав людей и мертвецов в разные стороны. Теперь на пути грозного зверя был только Суррак, однако медведь повернулся и атаковал другую группу Султаев.

Суррак рассмеялся, приветствуя своего старого соперника и нового союзника, а зетам ринулся в бой. Бойцы Темура колебались лишь мгновенье, после чего удвоили усилия. Султай был разбит. Многие воины бросились в бегство, оставляя своих магов беззащитными. Сегодня Темур победил.

Разбитый враг еще не скоро сунется в горы. Тяжело дыша, Суррак воткнул копье в землю и оперся на него – раны давали о себе знать. За спиной он услышал жалобный то ли рев, то ли стон. Суррак обернулся и увидел своего нового друга: он катался по земле и корчился от боли, все его тело было покрыто ядовитыми шипами Султая.

Медведь посмотрел на Суррака , и Хан сразу понял, что значит этот взгляд. Это мольба. Суррак опустился перед зверем на одно колено, приложил руку к его голове и заговорил. Это был древний язык, Хан говорил нараспев, неспешно, обращаюсь к павшим предкам. После этого Суррак поднялся и вогнал копье в голову зверя.


Тот, Кто Шепчет Дважды нарек Суррака Первым Отцом Темура. На его плечах плащ из шкуры великого медведя, защитника клана. Новые перчатки украшены его же когтями. Зверь спас клан Драконьего Когтя, и теперь клан и медведь были единым целым.

[Surrak Dragonclaw] | Art by Jaime Jones


НАЗАД К ПУТЕВОДИТЕЛЮ

Дизайн сайта
Добро пожаловать на сайт клуба настольных игр «Единорог», посвященный ККИ Magic: The Gathering.
Ресурс не является официальным сайтом игры. Политика конфиденциальности.

Wizards of the Coast, Magic: The Gathering, and their logos are trademarks
of Wizards of the Coast LLC in the United States and other countries.
© 2012 Wizards. Used with permission. All Rights Reserved. This website is not affiliated with,
endorsed, sponsored, or specifically approved by Wizards of the Coast LLC.