Ошибка
OK
Информация
OK

Резня в убежище

Предыдущий рассказ: За Зендикар.

Врата Моря пали, как пали Седжири и Бала Гед, обращенные в ничто натиском Эльдрази. Пока город держался на грани уничтожения, мироходец Гидеон Джура отправился за помощью: он искал мыслителя, который способен помочь уцелевшим книжникам Врат Моря решить «Загадку Лучей», чтобы изменить соотношение сил в пользу обитателей Зендикара. Он появился в Равнике и убедил Джейса Белерена вернуться в Зендикар вместе с ним.

Но чтобы избавиться от обязанностей Воплощенного Договора, Джейсу понадобилось время – которого у беженцев из Врат Моря уже не было.


Они шагнули в середину бойни.

Гидеона замутило от чудовищной картины, представшей перед его глазами. Над истерзанной землей ветер гонял вихри черного пепла и меловой пыли. Пурпурный стяг Ворика полоскался на ветру. Дым все ещё поднимался от тлеющих здесь и там угольков, где пламя костров пожрало укрытия, выстроенные защитниками. Порча Эльдрази, сложное переплетение тонких белых нитей, покрывала землю.

И тела – мертвые тела повсюду.

Некоторых было не отличить от жертв любой другой войны: кровь, заливающая лица, оторванные руки и ноги, внутренности, торчащие из рваных ран. Но многие – и очень многие отчасти уже рассыпались в пыль, оставив только щепоть праха там, где раньше были руки или голова. Запах крови и внутренностей смешивался с трупной вонью Эльдрази и выворачивал желудок Гидеона.

Во время последнего штурма Врат Моря командор Ворик разбил здесь лагерь – убежище для людей, бегущих от наступающих Эльдрази. Когда Гидеон в последний раз слышал об этом, здесь было безопасно – насколько вообще в Зендикаре можно было найти безопасное место. Лагерь был расположен в узком ущелье, вход в которое почти целиком перегораживал огромный упавший эдр. По крайней мере, он затруднял подходы к лагерю – но Ворик, должно быть, возлагал некоторые надежды и на магическое свойство эдров отпугивать Эльдрази.

Однако лагерь Ворика перестал быть безопасным укрытием. Миссия Гидеона заняла больше времени, чем он рассчитывал: Джейс должен был привести в порядок свои дела, а самому Гидеону требовалось внимание целителя. Потом они отправились на Регату в бесплодной попытке заручиться помощью Чандры Налаар. И, воспользовавшись промедлением, Эльдрази наголову разбили Ворика и его людей.

Art by Aleksi Briclot

"Гидеон!"

Он обернулся на голос, и увидел стаю порождений Эльдрази, выплескивающуюся из пролома в стене неподалеку. Джейс припал к земле.

Гидеон прыгнул им навстречу и оказался между Джейсом и волной врагов. Взмах сурала смел Эльдрази, разбрасывая их в стороны и дробя безликие костяные пластины на их головах. Лагерь снова погрузился в тишину.

Гидеон поднял короткий меч с округлым клинком, наполовину ушедший в груду белой пыли. "Возьми", - сказал он, протягивая Джейсу рукоять.

Джейс посмотрел на Гидеона так, как будто тот предложил ему живую змею, но оружие взял и несколько раз взмахнул им в воздухе.

"Не совсем моя специальность", - сказал он.

"Сделай что сможешь", - ответил Гидеон.

"Так где тот книжник, с которым мне следует поговорить?"

Гидеон посмотрел вниз на сильно уступающего ему ростом Джейса: "Это все, о чем ты думаешь? Здесь? Сейчас?"

Джейс пожал плечами, но что-то в его глазах сказало Гидеону, что маг-телепат всего лишь пытался скрыть собственное смятение.

Гидеон отвернулся. "Мы должны двигаться", - сказал он и огляделся в поисках знакомых примет. - "Вверх по ущелью. Если кто-то и пережил всё это, они должны быть там". Слова тяжело повисли в воздухе. Что, если это сражение не пережил никто?

Если бы он был здесь, лагерь бы выстоял.

"Ты уверен?"

"Доверься мне", - ответил Гидеон.

К его чести, Джейс кивнул и подошел поближе, готовясь последовать за Гидеоном.

За лагерем ущелье сузилось и резко пошло вверх. Тут и там мелькали стайки небольших Эльдрази, оставляя за собой расползающийся узор белых известковых нитей. Гидеон решил, что они кормятся, хотя и не мог даже предположить, какие питательные элементы можно извлечь из голого камня. Его первым порывом было уничтожить всех Эльдрази, попавшихся ему на глаза, но ему приходилось думать о Джейсе, а времени было слишком мало, чтобы тратить его на поиски выживших из лагеря Ворика. Поэтому он выбрал тропинку, которая держалась скальной стены и уводила подальше от Эльдрази.

Только редкие Эльдрази, отбившиеся от стаи своих сородичей, забредали сюда. Гидеон быстро расправился с ними. Ещё до того, как они с Джейсом пересекли каменистый кряж, он ощутил, как большой камень свалился с его души.

Ущелье впереди перегораживал покосившийся деревянный забор, выглядевший так, словно стену какого-то сарая вырвали с привычного места и установили в узком горле ущелья. Копья, щетинившиеся над ним, свидетельствовали о том, что по крайней мере кому-то из защитников Зендикара удалось пережить бойню в лагере.

Но между ними и Гидеоном все еще находились сотни Эльдрази, жадно тянущих к стене длинные щупальца и острые когти. Копья ожесточенно вонзались в любого Эльдрази, неосторожно сунувшегося в область их досягаемости, но было очевидно, что люди за стеной значительно уступают им числом.

"Зендикар!" – взревел Гидеон и ринулся к потрепанной стене. Лезвия сурала кружились вокруг, расчищая путь среди столпившихся Эльдрази.

Одинокий голос из-за баррикады эхом откликнулся на его крик, и нестройный хор присоединился к ним. Копья замелькали с новой силой.

"Гидеон!" – крикнул кто-то. Гидеон обернулся через плечо – в своем стремлении добраться до уцелевших он совсем забыл о Джейсе, но тот был рядом, у него за спиной. Крик доносился из-за стены, и снова его подхватили другие голоса, еще громче, чем в первый раз.

Он добрался до стены, и несколькими взмахами сурала смел очередную волну наседающих Эльдрази.

Art by Dan Scott

"И что теперь?" – спросил Джейс.

Сурал Гидеона описал широкую дугу, расчищая для них место. Гидеон сплел пальцы вместе и кивнул Джейсу: "Давай наверх".

"В самом деле".

Джейс упустил свой шанс. Эльдрази снова подошли вплотную. Гидеон помедлил на левом фланге лишнюю секунду, - и когда он повернулся направо, извивающаяся тварь прыгнула на Джейса. Гидеон замешкался. Джейс вскинул руки, прикрывая лицо – и невидимая сила смахнула Эльдрази прочь прежде, чем он успел дотянуться до Джейса острыми когтями. Удар был не очень сильным, но его хватило, чтобы дать Гидеону время захлестнуть лезвиями сурала шею Эльдрази.

Джейс вскрикнул и пошатнулся, когда неестественно-синее щупальце обвило его ногу. Гидеон оторвал первого Эльдрази от земли и обрушил сверху на хозяина щупальца.

"Ты в порядке?" – спросил он Джейса.

Джейс кивнул, и синее свечение мелькнуло в его глазах. Еще одна тварь отлетела в сторону, отброшенная, должно быть, телекинетическим ударом.

Гидеон снова расчищал путь ударами сурала. Тела Эльдрази громоздились кругом, замедляя приближение роя. Он снова переплел пальцы, и на этот раз Джейс без колебаний поставил ногу на опору. Гидеон поднял его вверх, и чьи-то руки с той стороны помогли Джейсу перебраться через стену.

Прислонившись к стене, Гидеон лицом к лицу встретил остатки орды: извивающиеся отродья и безликие дроны, звероподобные воплощения чужеродной воли, бесконечного голода Уламога. Эти существа не знали, кто перед ними. Им не было дела до Гидеона Джуры, спасителя Форта Кефф, великого охотника Онду, заступника Кабиры. Для них он был всего лишь ещё одним куском плоти, искоркой еще не выпитой досуха жизни.

Но люди за стеной знали. Он был их надеждой, их единственным шансом устоять перед этой страшной угрозой, спасением и избавлением для бесчисленных солдат во всех уголках Зендикара – и теперь ему снова предстояло спасти чужие жизни.

"Надеюсь, я не слишком опоздал", – сказал он самому себе.

Art by Eric Deschamps

Он удерживал свою позицию, полосуя Эльдрази лезвиями сурала, прокручивал в голове предстоящий разговор с уцелевшими защитниками Зендикара и размышлял о том, как доставить Джейса к Джори Эн.

"Гидеон!" – из-за стены снова донеслись голоса.

Время пришло. Крупная тварь с тяжелыми костяными пластинами на слепой голове стремилась к нему. Он пригнулся, выжидая подходящего момента, и прыгнул. Одна нога тяжело впечаталась в костяные пластины, он отскочил назад и оказался по другую сторону стены.

Он приземлился в облаке пыли, и обвел глазами уцелевших обитателей лагеря командора Ворика.

Восемь изможденных солдат сидели, опершись спинами на стену позади, и наслаждались короткой передышкой, которую подарил им Гидеон. Шорох и стук когтей снова донеслись из-за стены, и солдаты, поняв, что передышка окончена, тяжело поднялись на ноги, опираясь на копья.

Удар сурала сшиб эльдрази с гребня стены.

"Только не говорите, что больше никого не осталось",- сказал Гидеон.

Один из солдат, кор, мотнул головой в сторону верхнего конца ущелья. "Командор Ворик ведет остальных, - сказал он, - но большинству из них досталось еще сильнее, чем нам".

Учитывая количество повязок и шин, которые украшали эту восьмерку, на этом расспросы можно было прекращать. Гидеон помрачнел.

"Сколько?" – спросил он.

Женщина рядом покачала головой: "Несколько дюжин".

"Я должен был быть здесь", - вполголоса сказал Гидеон.

Она устало ткнула копьем Эльдрази, лезущего через стену, и по её лицу Гидеон понял, что она только делает вид, что не слышала его последней фразы.

"У Ворика есть план? Куда он ведет их?"

"Я думаю, его первая цель – это выбраться из западни в этом ущелье. Вряд ли он успел подумать о том, что будет потом".

Джейс фыркнул. "Что за командир…" – начал он.

"Нет, он прав, - сказал Гидеон, - нам всем надо выбираться из ущелья. Я задержу их у этой стены, сколько смогу". С каждым ударом сурала новые Эльдрази падали к его ногам. "Догоняйте остальных, и возьмите с собой Джейса".

Кор кивнул, не скрывая своего облегчения, и, подумал Гидеон, не спрашивая, как долго тот сможет удерживать эту стену. Молва о нем разнеслась далеко.

"Джейс, - сказал он, - когда доберешься до остальных, найди мерфолка по имени Джори Эн. Скажи ей, что я позвал тебя помочь с загадкой, и она расскажет тебе все, что знает".

"При условии, что она еще жива", - ответил Джейс.

При этой мысли ужас сковал нутро Гидеона. Он не хотел облекать свои сомнения в слова. Он не видел Джори Эн среди мертвых в лагере внизу, но это еще ничего не значило. Она могла обратиться в пыль, летящую теперь по ветру, или вовсе не покинуть Врата Моря. Может статься, он напрасно привел Джейса сюда.

И от этого затянувшееся отсутствие Гидеона становилось ещё тяжелее оправдать. Он почувствовал горечь во рту. "Идите!" – крикнул он, и солдаты заковыляли прочь от стены, быстро, как только могли.

Art by Tyler Jacobsen

Теперь, когда ему не приходилось беспокоиться о Джейсе, Гидеон мог уделить Эльдрази все свое внимание. Солдаты ушли, и Эльдрази лезли через стену и по сторонам от неё быстрее, чем он успевал убивать их. Он влился в несложный ритм убийства, и начал отработанный до автоматизма танец смерти. Сурал в его руках свистел и искрился, золотой свет струился по всей длине четырех похожих на плети лезвий, когда Гидеон вкладывал магическую силу в свои удары. Небольшой щит на его руке то отражал удары, то сам превращался в оружие, разбивая костяные пластины и дробя конечности, и золотая рябь энергии пробегала по его коже, защищая его от смертоносных прикосновений Эльдрази.

Поддерживать свою защиту, на самом деле, было более сложной задачей. Сражаясь с человекоподобным противником, он легко мог предсказать каждый выпад или замах, и позаботиться о том, чтобы любой удар, которому удалось бы проскочить между кружащимися лезвиями сурала и щитом, был бы отражен укрепленной чарами кожей. Сражаясь с людьми, он был почти неуязвим.

Но против Эльдрази дело обстояло иначе, особенно когда он уставал – а в последние дни это происходило непрерывно. Движения Эльдрази было сложнее предсказать: их конечности раздваивались, а сами они могли быть и вовсе спутанной массой щупалец. Он то и дело прикрывал магическим щитом бόльшие участки, чем следовало, отчего запас энергии истощался слишком быстро, а то и вовсе ошибался и пропускал удар. На прошлой неделе это случалось слишком часто.

Как бы ему не хотелось это признавать, но если бы Джейс не затащил его прошлой ночью к тому целителю в Равнике, от него не было бы много толку при обороне лагеря. Скорее всего он был бы уже мертв.

Он оглянулся через плечо, окруженный грудой трупов Эльдрази. Джейс и защитники Зендикара пропали из виду. Натиск Эльдрази начал слабеть.

На самом деле это могло означать и то, что они попросту нашли более легкий путь к вкусным зендикарцам за его спиной. Он начал пятиться назад, в ущелье, ударами сурала рассекая тех Эльдрази, что пытались последовать за ним. Случайый удар по стене каньона обрушил на преследователей водопад гравия и камней.

Огромный Эльдрази появился перед ним – не сам Уламог, но что-то, очень похожее на гигантского титана. Вместо ног у него извивались щупальца, и он полз вперед, подтягивая себя руками по изломанной земле. Камни содрогались, когда огромная когтистая лапа впивалась в них. Костяные пластины закрывали его руки и плечи, так что голова была только одной из множества таких пластин. Лес щупалец тянулся к небу со спины чудовища.

Art by Slawomir Maniak

Огромный коготь обрушился на землю, разбрызгав мелкого Эльдрази по камням лиловой слизью. Ни великан, ни окружающие его порождения Эльдрази не обратили на это ни малейшего внимания.

Гидеон расставил ноги и глубоко вдохнул, собираясь с силами. Как можно выиграть войну, - подумал он, если враг не боится смерти и ему нечего терять? Эльдрази никогда не уставали и пожирали буквально всё, что попадалось на пути: что вообще могло остановить их наступление? Сколько он убил в этом ущелье за сегодняшний день? А они все текли и текли вперед.

Теперь Эльдрази всем телом нависал над ним, дважды превышая рост Гидеона. Отросток, похожий на вторую голову и туловище, торчащие вперед из груди твари, извивался сам по себе, словно пытаясь оторваться от него.

Пыталось ли оно напугать его, демонстрируя свои громадные размеры? Или это была инстинктивная, животная демонстрация, как волк поднимает дыбом свою шерсть, чтобы казаться больше, чем он есть? Была ли вообще какая-то мысль за этими костяными пластинами?

Не важно. Один из громадных когтей метнулся к нему. Легким движением руки Гидеон опутал суралом лапу чудовища, и дернул, пытаясь вывести чудовище из равновесия.

Бесполезно. Этого было бы достаточно, чтобы выбить из равновесия человека, или даже великана – но Эльдрази едва покачнулся на своих щупальцах. Без лишних раздумий чудовище попыталось схватить его другой лапой. Гидеон щитом отбил в сторону гигантский коготь и выхлестнул сурал вперед, опутывая шею врага.

Голову? Шею? Применительно к Эльдрази эти слова теряли всякий смысл. Втягивало ли оно воздух через какое-то отверстие в голове? Был ли его мозг расположен за этой костяной пластиной на его теле? А был ли у него вообще мозг, или легкие, или сердце, или вообще какие-то уязвимые и жизненно важные органы? Сколько бы Эльдрази он ни убил, у него так и не нашлось времени разрезать одного и изучить его анатомию, но он своими глазами видел, как многие из них продолжают сражаться, несмотря на кажущиеся смертельными раны.

Сурал, обвившийся вокруг шеи, казалось, не вызывал у Эльдрази никакого беспокойства. Громада поддерживающих чудовище щупальцев рванулась вперед и поглотила его, обвивая и сдавливая. Золотое свечение зарябилось на поверхности кожи, защищая его от увечья, но поддержание такого щита опустошило бы его запас энергии едва ли не быстрее, чем Эльдрази раздавил бы тело, опусти он на мгновение свой барьер.

Пинаясь и извиваясь, он смог ослабить хватку чудовища достаточно для того, чтобы суралом подтянуть вниз голову Эльдрази, а затем, резко разогнувшись, ударить щитом меньшую голову, торчащую из груди чудовища.

Это был хороший удар. Щупальца ослабли, Гидеон освободил шею чудовища, и оно отшатнулось, оставив его на земле. Еще два быстрых взмаха сияющих лезвий отсекли обе головы чудовища, и мертвый Эльдрази рухнул на землю.

Art by Jason Felix

У Гидеона не было времени праздновать победу. Пока он сражался с большим Эльдрази, по меньшей мере дюжина мелких тварей проскочили мимо него, преследуя Джейса и зендикарских солдат, и с каждой секундой к ним присоединялись новые, волной огибая тело огромного Эльдрази. Нанося размашистые удары по каждой твари, до которой мог дотянуться, Гидеон зашагал вверх по ущелью.

Каменные стены смыкались все теснее по мере подъема. Весь забрызганный кровью и слизью десятков порождений Эльдрази, он добрался до узкого места, где стены из необработанного камня сходились так близко, что он едва мог пройти между ними. Он перепрыгнул через несколько естественных каменных ступеней и помедлил в каменном проходе, глядя на орду Эльдрази, все еще бурлящую в ущелье под ним.

Спустя еще несколько шагов, когда стены ущелья снова разошлись, он остановился, повернулся и хлестнул каменные стены суралом – раз, другой, третий. На Эльдрази внизу посыпался град камней. Еще несколько ударов – гибкие лезвия вгрызались в скалу, как кирка шахтера, и более крупные обломки начали падать следом, давя замешкавшихся Эльдрази. Пара точно рассчитанных взмахов – и между ним и Эльдрази появилась каменная стена.

Конечно, она не удержит их надолго – как и та, которую соорудили отступающие защитники лагеря; он уже слышал, как Эльдрази скребут и карабкаются по каменной преграде, но если им повезет, стена выиграет ему достаточно времени.

Он побежал, прыгая с камня на камень и приближаясь к выходу из ущелья. Здесь, наконец, он услышал женский голос, отдающий приказы, и спустя мгновение, увидел выживших зендикарцев.

"Так мало", - сказал он сам себе. Несколько десятков, говорили солдаты – совсем немного, если предположить, что он видел всех уцелевших. Из ущелья они выбирались на высокий гребень скал: Гидеон видел множество костылей, самодельных носилок на плечах спотыкающихся солдат, и повязки – почти на каждом живом существе.

Голубой плащ Джейса выделялся среди серого и коричневого, непритязательных тканей и заляпанных грязью одежд обитателей Зендикара. Маг-телепат стоял за спиной облаченной в броню женщины, и Гидеон поспешил присоединиться к ним.

"Ты сделал это", - сказал Джейс. Неужели в его голосе мелькнула нотка восхищения?

Женщина повернулась к нему, и, узнав, вскинула брови: "Ты, должно быть, Гидеон", - сказала она

"Ты нашел её? – спросил он Джейса, - Джори Эн?"

Джейс покачал головой: "Я спрашивал всех и каждого".

"Она смогла… Была ли она?…"

"Она не добралась до лагеря. Один из мерфолков сказал, что она не покидала Врат Моря".

Тугой обруч сжал грудь Гидеона: "Она погибла там?" Он оставил её в середине схватки, предоставив самой добираться в лагерь, пока он занимается поисками Джейса. Если она мертва, это его вина.

"Возможно, - сказал Джейс, - Но может быть, и нет. Человек, с которым я говорил, рассказывал о небольшой группе, которая оказалась отрезана от общего отступления. Он считал, что Джори Эн была среди них, и они могли найти укрытие".

"Значит, они могут быть все еще живы, и во Вратах Моря", - его плечи поникли при мысли о предстоящих трудностях.

Женщина откашлялась: "Меня зовут Тазри", - сказала она.

Тазри была темнокожей женщиной в изысканном латном доспехе, украшенном небольшими крыльями на плечах. На шее у неё было светящееся металлическое кольцо, похожее на ангельский нимб, а на поясе висела тяжелая ребристая палица.

"Прошу прощения", - сказал Гидеон. Он протянул ей руку, и лезвия сурала свернулись кольцами на земле.

Она осторожно пожала его руку, глядя на незнакомое оружие: "Я рада, что вы здесь".

"Где командор Ворик?" – спросил Гидеон.

"Здесь", - прозвучал низкий голос из-за спины Тазри.

Тазри обернулась, и Гидеон увидел Ворика. Тот был крепко сложенным человеком, с коротко острижеными курчавыми седыми волосами. Его грудь была обмотана бинтами, и из раны на левой стороне еще сочилась кровь. Опираясь на трость, он подошел к ним.

"Здравствуй, Гидеон", - сказал он хриплым шепотом.

"Сэр", - ответил Гидеон, изгнав из голоса излишнее беспокойство. Ворик был гордым человеком, и Гидеон не собирался оскорблять его чрезмерной заботой. "У нас мало времени. Я замедлил продвижение Эльдрази, но мне не под силу остановить их".

"Гидеон Джура, спаситель Форта Кефф, - с оттенком удивления проговорил Ворик, - возможно, теперь мы будем называть тебя защитником Ворикова оврага".

Гидеон смотрел в землю: "Я должен был оказаться здесь раньше".

"Да, - спокойно сказал Ворик, - ты бы нам пригодился".

"Какой у вас план, сэр?"

Ворик тяжело вздохнул: "Что мы можем сделать, кроме того, чтобы бежать? Через три мили вдоль этого хребта лежит еще один упавший эдр рядом с большим утесом. Это место ничем не хуже прочих".

Гидеон нахмурился: "Защищенный вход – это хорошо. Но никаких путей отхода?"

"Если мы не сможем удержать проход, мы все равно обречены. Мы не сможем обогнать их, даже если великий защитник Ворикова оврага на этот раз окажется под рукой".

Гидеон посмотрел вдоль хребта, потирая подбородок. Они стояли на гребне Оплота, великих гор, опоясывающих Тазим, хотя здесь, рядом с Вратами Моря, их кольцо было ниже, чем на другой стороне материка. Справа ландшафт уступами спускался к Халимару, внутреннему морю, питаемому многочисленными реками Тазима и удерживаемому на месте гигантской дамбой Врат Моря. Слева крутой склон вел вниз к океану. Изгибы береговой линии и заросли Широколесья скрывали Врата Моря от человеческого взгляда.

Несколько эдров без движения висели в воздухе неподалеку, лишь наполовину проделав путь к земле от поля эдров высоко над Тазимом. Взгляд Гидеона потерялся среди них. Веревки свисали с нижних эдров, и связывали между собой другие, парящие в воздухе.

"У меня есть другая идея", - сказал он.

Ворик посмотрел на него: "Ты знаешь место получше?"

"Думаю, да. Смотрите, - он указал на ближайший эдр. – Это почти что готовая лестница, которая только и ждет, пока мы по ней поднимемся".

Art by Winona Nelson

"Ты сошел с ума? – сказала Тазри, - Тут два десятка людей, которые едва могут идти, и ты хочешь, чтобы они карабкались вверх по веревкам и ползали по эдрам?"

"Да. Многим их них это будет проще, чем идти. А если у нас хватит веревок и крюков, мы сможем помочь подняться остальным, - он повернулся к Ворику, - Сэр, учитывая количество Эльдрази там, внизу, я считаю, что мы не найдем места безопаснее".

"Отлично, - сказал Ворик, - Веди".

Тазри вытаращилась на своего командира: "Сэр?"

"Гидеон прав, Тазри, - сказал Ворик, - Помоги ему подготовить людей".

Гидеон и Тазри вместе работали быстро, несмотря на её несогласие. Сперва они заручились поддержкой кόров, рассчитывая на их навыки обращения с веревками. Пока одни коры плели обвязки и стропы, которые должны были помочь поднять на вершину тяжелораненых, остальные исследовали дорогу и крепили веревки, чтобы облегчить восхождение. Потом они распределили скудные запасы, которые уцелевшие смогли унести с собой из Врат Моря и разрушенного лагеря, вручив самые тяжелые вещи тем, кто был достаточно силен, чтобы нести их. Уже через несколько часов они были готовы начать подъем.

Коры – разведчики возглавляли процессию, Гидеон шел следом за ними, пользуясь своим суралом примерно так же, как они – веревками, хотя его гибким лезвиям порою недоставало длины. Гидеону не хватало изящества кόров, но он восполнял недостачу силой и скоростью. Джейс не был ни умелым скалолазом, ни атлетом, он карабкался следом за Гидеоном, оказывая посильную помощь корам, несущим тех, кто не мог подниматься самостоятельно.

Многие эдры, наклонившиеся в воздухе, имели достаточно ровную и гладкую поверхность, по которой можно было передвигаться. Проще всего было ползти – именно поэтому Гидеон сказал тогда, что многим раненным это окажется проще, чем идти вперед. Веревочные переправы между эдрами требовали больше усилий, отваги и чувства равновесия, но люди Зендикара привыкли к жизни, полной подобных опасностей. Они совершили восхождение, не жалуясь, не оступаясь, и не получив лишних травм.

Огромный эдр рядом с нижней границей Эмерии обладал ровной и широкой поверхностью, на которой можно было разбить новый лагерь – по крайней мере, на какое-то время. С него открывался потрясающий вид на Тазим, с его стремительными реками, густыми лесами и чистыми озерами. Халимар сверкал в лучах вечернего солнца, а Врата Моря…

Art by Slawomir Maniak

Гидеон долго вглядывался в далекие Врата Моря. Даже на таком расстоянии он видел, как порча Эльдрази разъедает город. Здания рассыпались в прах или превращались в переплетение тонких меловых нитей. На великой плотине, сдерживающей воды Халимара, еще не было следов порчи, но кто знает, как долго ещё она продержится? Как долго простоит знаменитый маяк Врат Моря?

"Что теперь?" – спросил Джейс, прервав его размышления.

"Джори Эн все ещё может быть там, - сказал он, кивая в сторону города, - Я должен отыскать её". Если он не сможет отыскать её, то все это окажется напрасным. Он оставил Врата Моря, чтобы найти Джейса, дабы тот помог Джори решить магическую загадку Лучей. По этой причине его не было в лагере Ворика, когда пришли Эльдрази, и поэтому погибло так много людей. Если он не сможет найти её сейчас, получится, что они погибли напрасно.

"Маловероятно, - тихо сказал Джейс, - Исходя из того, что мы знаем, она скорее всего мертва. Мы должны найти другой подход".

"Займись этим, - сказал Гидеон, - у нас нет записей Джори, но может быть, ты сможешь выяснить, о чем она говорила. Лучи и эдры. Здесь есть множество эдров – посмотри, что ты сможешь узнать. А я найду Джори Эн и приведу её сюда".

"Глупая затея", - сказал Джейс, как и ожидал Гидеон.

"Неважно. Я должен найти её. Если же не найду, то чего ради было затевать это всё? Зачем тогда я приволок тебя сюда, вместо того, чтобы защищать лагерь с самого начала? Если ты и Джори Эн не справитесь с её загадкой, то всё это окажется напрасным".

"Всё окажется напрасным, если ты погибнешь, пытаясь найти её в городе, кишащем Эльдрази".

"Джейс, - Гидеон положил руку на плечо мага-телепата, - Посмотри, что мы сделали сегодня. Великие дела ждут нас обоих. Поверь мне".

Джейс вывернулся из-под его руки, отступил на шаг и встретил его взгляд. Он открыл было рот, чтобы заговорить, но промолчал.

"Поверь мне", - повторил Гидеон.

"Я верю, - слегка удивленно сказал Джейс, - Я все ещё считаю, что это глупо, но я верю тебе".

"Спасибо. Я вернусь, как только смогу".

"Я не сомневаюсь в этом, - ответил Джейс, - Удачи".

"Тебе тоже", - Гидеон повернулся и подошел к краю эдра. Он обошел лагерь по широкой дуге, и нашел веревку, ведущую вниз. Удача, умение, мощь его магии, уроки его детства – Гидеону понадобится всё.

"Я должен сделать это, - сказал он себе, хватаясь за веревку, - Они не могли умереть напрасно".


НАЗАД К ПУТЕВОДИТЕЛЮ

Дизайн сайта
Добро пожаловать на сайт клуба настольных игр «Единорог», посвященный ККИ Magic: The Gathering.
Ресурс не является официальным сайтом игры.

Wizards of the Coast, Magic: The Gathering, and their logos are trademarks
of Wizards of the Coast LLC in the United States and other countries.
© 2012 Wizards. Used with permission. All Rights Reserved. This website is not affiliated with,
endorsed, sponsored, or specifically approved by Wizards of the Coast LLC.